„Șmecherul” și vinul

Autori: Cristian CETĂȚEANU / Florin CETĂȚEANU

Cu vreo 14 ani în urmă am citit o explicație1] referitoare la apariția cuvântului „șmecher” în limba română. Având și legătură cu vinul, ne-a plăcut explicația și am înghițit-o pe nemestecate. În ultimul timp, am auzit-o din ce în ce mai des și o redăm în cele ce urmează (copy-paste):

„„Șmecher” vine de la faptul că boierii olteni care aveau podgorii au angajat și ei câte un specialist în degustarea vinurilor, pe modelul sașilor. Cum în germană cuvântul „schmecken” înseamnă a avea gust, a fi bun la gust, s-a ajuns ca specialistul respectiv, pe care nu îl puteai păcăli cu vin prost, să fie numit „șmecher”, adică un individ isteț, imposibil de fraierit. El era mintea limpede.

Era o vreme când sașii din Siebenburgen (cum i se mai spunea Transilvaniei), treceau Carpații pentru schimburi comerciale și ajungeau și în zona Drăgășanilor, de unde cumpărau vin. Ofereau la schimb articole de meșteșugărie, pe care sașii le produceau de o calitate recunoscută în toată Europa.

Oltenii au găsit repede o modalitate să-i păcălească pe negustorii sași. Le dădeau să mănânce, apoi le serveau vinul cel mai tare pe care-l aveau. Cum sașii nu erau obișnuiți cu băutura, se „amețeau” repede, iar când începeau negocierile pentru prețul produselor, erau aproape beți și nu mai reușeau să vândă la preț bun. Pe când cumpărau vinul, oltenii le dădeau să guste și din ăla și din ăla și din ăla… imediat negustorii sași se „pileau” la loc.

Când încărcau vinul târguit, pe lângă faptul că era cumpărat la un preț mult peste cel normal, vinul bun era înlocuit cu altul mai rău. Abia când ajungeau acasă negustorii sași realizau că erau păcăliți: au vândut ieftin produse de calitate, cumpărând vin scump și prost.

Așa a apărut meseria de Schmecken, care îi însoțea pe negustorii sași spre podgoria Drăgășani pentru a face schimb de produse și pentru a aduce vin în Transilvania.

După ce sașii se îmbătau, intra în joc DerSchmecken” – „cel care gustă”. Toți îl respectau și nici unul nu-i ieșea din vorbă. El negocia și stabilea prețul de vânzare a produselor meșteșugărești și tot el gusta vinul și fixa prețul de cumpărare. Oltenii i-au spus „șmecher” și au înțeles că el este „cel care nu poate fi păcălit”.”1]

V-a plăcut? Ei bine, de la prima luare de contact cu această poveste a curs destulă apă pe Dâmbovița și, între timp, l-am cunoscut pe filologul Dan Alexe care, anul trecut, a scris într-un articol:

„În filmul lui Emil Loteanu «Găoacea» (Скорлупа, ultimul său film, în 1993), care se petrece în cartierul Старая Почта din Chișinău, avem personajul — șef de bandă suburbană — Șmecheru

Subiectul filmului nu ne interesează aici, nici rivalitatea dintre bande, pe modelul West Side Story, și nici amorul lui Șmecheru pentru Fofoleta, care pleacă în America, ci porecla argotică a personajului: Șmecheru.

Asta pentru că circulă mai recent prin România o iritantă legendă urbană care spune că „șmecher” ar veni de la germana înțeleasă prost de olteni, pentru că unii nemți mergeau în Oltenia să cumpere vin (ce absurditate!) și doar se prefăceau că gustă pentru a înșela la preț etc. și alte asemenea enormități lipsite de sens.

Ei bine, „șmecher” nu e creat în Oltenia și nu a venit în română direct din germană, ci a fost luat, ca și „fraier” și altele, din vastul argou banditesc al Europei de Est suburbane. De aceea găsim „șmecher” și „fraier” și în anumite argouri rusești, dar și în Serbia sau la bulgari.

Tot „șmecher” și „fraier” zic și aceia, însă cuvintele nu le vin de la olteni. Sunt influențe idiș vechi, din banditismul și proxenetismul de mahala de la Belle Epoque, la apus de imperii (austro-maghiar și țarist). Era de așteptat, așadar, să găsim „șmecher” și în argoul unui cartier mărginaș din Chișinău.

De altfel, în croată, sârbă și bulgară există nu doar šmeker / шмекер, ci s-a format și adverbul šmekerski / шмекерски, adică: șmecherește.”2]

Deci, încă un „mit urban” a fost demolat! Și iată un motiv în plus pentru a nu-i mai crede pe olteni chiar atât de șmecheri!

 

Bibliografie:

1]  https://vinul.ro/editorial_nemtii_in_oltenia.html

2]  https://vinuri-cramele-recas.craiova-nunti.ro/vinurile-oltenia-termenul-de-smecher/

3]  https://moldova.europalibera.org/a/șmecher-și-fraier-despre-niște-absurde-legende-urbane/31701593.html

 

Sursă fotografie copertăhttps://observatornews.ro/social/carnetul-de-smecher-de-bucuresti-229073.html

 

Lasati un raspuns

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>